codigo0/docs/CONTENIDO_FALTANTE.md

84 lines
4.5 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Contenido faltante Medios, guías, protocolos y glosario
**Objetivo:** Resumir qué falta en cuanto a **contenido** (no código): protocolos operativos, guías, palabras del glosario y alineación manual ↔ app.
**Última actualización:** 2025-02-02
---
## 1. Protocolos y categoría Escena
| Qué | Dónde está hoy | Estado |
|-----|----------------|--------|
| **Categoría Escena** en la app | `src/data/procedures/categories/escena.ts` | **Vacía** (`escenaProcedures = []`) |
| ABCDE operativo | Solo en manual (`BLOQUE_01_2_ABCDE_OPERATIVO.md`) | No listado como protocolo en app |
| Triage START | Solo en manual (`BLOQUE_01_4_TRIAGE_START.md`) | No listado como protocolo en app |
| Seguridad de la escena | Mencionado en protocolos como paso | No como protocolo propio en Escena |
| Seguridad personal TES | Manual (`BLOQUE_14_0_SEGURIDAD_PERSONAL_SALUD_TES.md`) | No como protocolo en app |
**Acción posible (contenido):**
Si se quiere que la categoría **Escena** tenga protocolos operativos en la app, añadir al menos:
- Seguridad de la escena (protocolo operativo corto)
- ABCDE operativo (enlazando o resumiendo el manual)
- Triage START (enlazando o resumiendo el manual)
Opcional: Seguridad personal TES.
Si se decide que Escena sigue siendo “solo manual”, dejar documentado que está vacía a propósito.
**Referencia:** `docs/PROTOCOLOS_GUIAS_FALTANTES.md`, `src/data/procedures/categories/escena.ts`.
---
## 2. Guías (guías de refuerzo)
Las guías formativas asociadas a protocolos están en la app (p. ej. `src/data/guia-refuerzo-*.json`, `guides-index.ts`).
No hay un listado explícito de “guías que faltan” respecto al manual; la sincronía es:
- Todo lo que se exponga como protocolo/guía en la app debería tener **primero** su versión en el manual (fuente de verdad).
- Cualquier cambio de contenido debe reflejarse en el manual y luego en la app.
**Referencia:** `docs/CONTROL_PROYECTO.md`, `docs/FAMILIAS_PROTOCOLOS_V1_Y_REFERENCIAS.md`.
---
## 3. Glosario (términos)
| Dónde | Cuántos | Notas |
|-------|---------|--------|
| **Backend (BD)** | ~74 términos | Migrados con `migrate-glossary-from-frontend.js` desde `backend/scripts/fixtures/glossary-migration.json` |
| **Origen del fixture** | Terminología farmacológica (Bloque 6) | Generado con `generate-glossary-fixture.ts` desde datos del frontend |
| **Frontend** | No consume API | La app usa `src/data/pharmaceutical-terminology.ts` (estructura distinta: unidades, vías, conceptos, lookAlikes). No hay aún una vista “Glosario” que consuma `GET /api/glossary` |
**Términos hoy en el glosario (backend):**
Incluyen unidades (g, mg, mcg, L, ml, UI, kg, mEq, cc), frecuencias (c/4h, c/8h), vías (IV, IO, IM, SC, SL, etc.), conceptos farmacológicos y pares look-alike. Categoría usada: `pharmaceutical` (y las definidas en el schema del backend).
**Acción posible (contenido):**
- Añadir más términos al glosario según el manual (otros bloques, términos clínicos no solo farmacológicos).
- Definir categorías adicionales si se quiere (p. ej. clínico, escena, RCP) y rellenar términos.
- Unificar experiencia: que el frontend consuma `/api/glossary` para la vista de glosario/terminología (tarea técnica + contenido ya en BD).
**Referencia:** `backend/scripts/fixtures/glossary-migration.json`, `backend/scripts/generate-glossary-fixture.ts`, `src/data/pharmaceutical-terminology.ts`.
---
## 4. Medios (imágenes, vídeos, documentos)
- **Backend:** Upload mejorado (Zod, safeExtension), tabla y API de medios.
- **Panel admin:** Interfaz de gestión (MediaManagerPage) con estados de carga/error y errores de validación inline.
- **Contenido:** Los medios que falten son datos (subir/asociar a bloques/capítulos); no hay un listado cerrado de “medios obligatorios”. Se gestionan desde el panel.
---
## 5. Resumen rápido
| Tipo | Estado | Acción posible |
|------|--------|----------------|
| **Protocolos Escena** | Vacíos en app | Añadir Seguridad escena, ABCDE, Triage START (y opc. Seguridad personal) si se quieren como protocolos listados |
| **Guías** | Existentes; sincronía manual ↔ app | Mantener manual como fuente de verdad y actualizar app cuando cambie contenido |
| **Palabras glosario** | ~74 en backend (farm.) | Añadir más términos/categorías según manual; opcionalmente que frontend use `/api/glossary` |
| **Medios** | Gestión técnica lista | Añadir y asociar medios desde el panel según necesidades de contenido |
**Referencias:** `docs/PROTOCOLOS_GUIAS_FALTANTES.md`, `docs/QUE_FALTA.md`, `SPEC.md`.