# 3.16 – Comunicación operativa con el paciente durante procedimientos ## Manual TES Digital – Comunicación efectiva en emergencias **Versión:** 1.0 **Fecha:** 2024-12-13 **Tipo:** Bloque Operativo - Procedimiento TES --- ## 3.16.1 Objetivo operativo Obtener cooperación, reducir ansiedad y mejorar seguridad **explicando lo mínimo imprescindible** con lenguaje claro y directivo, integrando la comunicación con **confort (3.13), curas (3.6–3.8), inmovilización (Bloque 2) y traslado (2.8, 2.13)**. Este capítulo se centra en **comunicación breve, útil y repetible**, no en psicoterapia ni discusiones. --- ## 3.16.2 Alcance y límites ### Alcance del capítulo Este capítulo cubre: - **Comunicación breve y útil** durante procedimientos. - **Guiones operativos** para situaciones comunes. - **Comunicación en situaciones difíciles**. - **Integración** con otras técnicas TES. ### Límites del capítulo **Este capítulo NO cubre:** - Psicoterapia o técnicas psicológicas avanzadas. - Juicios o discusiones con el paciente. - Comunicación con familiares (solo mencionar si aplica). **Este capítulo SÍ cubre:** - Comunicación operativa breve y útil. - Guiones para situaciones comunes. - Técnicas básicas de comunicación. **Integración:** - Se integra con confort (3.13). - Se integra con curas (3.6–3.8). - Se integra con inmovilización (Bloque 2, 2.8, 2.13). --- ## 3.16.3 Principios TES ### Decir: qué hacemos + qué notará + cuánto dura **Principio:** - Explicar: qué se va a hacer, qué notará el paciente, cuánto dura. - Información mínima pero útil. - Preparar al paciente. **Técnica:** 1. Decir qué se va a hacer (ej: "te voy a poner oxígeno"). 2. Decir qué notará (ej: "vas a notar el flujo de aire"). 3. Decir cuánto dura (ej: "solo un momento"). --- ### Instrucciones simples de una en una **Principio:** - Dar instrucciones simples, de una en una. - No dar múltiples instrucciones a la vez. - Facilitar comprensión y cooperación. **Técnica:** 1. Dar una instrucción simple. 2. Esperar a que se cumpla. 3. Luego dar siguiente instrucción si es necesario. --- ### Verificación ("¿me sigues?") sin infantilizar **Principio:** - Verificar que paciente entiende sin infantilizar. - Preguntar "¿me sigues?" o similar. - Mantener respeto y profesionalidad. **Técnica:** 1. Explicar brevemente. 2. Verificar comprensión (ej: "¿me sigues?", "¿está claro?"). 3. Continuar si paciente entiende. --- ### Mantener liderazgo y tono tranquilo **Principio:** - Mantener liderazgo (control de situación). - Tono tranquilo (reduce ansiedad). - Profesionalidad y calma. **Técnica:** 1. Mantener liderazgo (no perder control de situación). 2. Hablar con tono tranquilo. 3. Mantener profesionalidad y calma. --- ## 3.16.4 Guiones operativos (frases modelo) ### Colocar gafas/mascarilla O₂ **Guión modelo:** - "Te voy a poner oxígeno para ayudarte a respirar mejor. Vas a notar el flujo de aire en la nariz/boca. Es normal, no te preocupes. ¿Me sigues?" **Variaciones:** - Adaptar según dispositivo (gafas nasales, mascarilla simple, mascarilla con reservorio). - Mantener estructura: qué hacemos + qué notará + tranquilizar. --- ### Aspiración (explicar sensación) **Guión modelo:** - "Necesito limpiar tu boca/garganta para que respires mejor. Vas a notar una sensación de succión, puede ser un poco molesta pero es rápida. ¿Me sigues?" **Variaciones:** - Adaptar según tipo de aspiración (Yankauer, sonda flexible). - Anticipar sensación (succión, puede ser molesta). **Enlace:** - Ver [3.2 – Aspiración: Material y Uso Seguro](BLOQUE_03_2_ASPIRACION.md) para técnicas de aspiración. --- ### BVM/OPA/NPA (en términos operativos y prudentes) **Guión modelo (BVM):** - "Necesito ayudarte a respirar con una mascarilla. Voy a colocarla sobre tu nariz y boca. Puede ser un poco incómoda pero es necesaria. ¿Me sigues?" **Guión modelo (OPA/NPA):** - "Necesito ayudarte a respirar mejor. Voy a colocar un dispositivo en tu boca/nariz para mantener la vía aérea abierta. Puede ser un poco incómodo pero es necesario. ¿Me sigues?" **Variaciones:** - Adaptar según dispositivo y situación. - Ser prudente (no prometer que no dolerá si puede doler). - Mantener términos operativos. **Enlaces:** - Ver [3.3 – Bolsa-Válvula-Mascarilla (BVM): Material y Uso Seguro](BLOQUE_03_3_BVM.md) - Ver [3.4 – Cánulas (OPA/NPA): Uso Seguro Operativo](BLOQUE_03_4_CANULAS.md) --- ### Curas y vendajes **Guión modelo:** - "Voy a limpiar y cubrir tu herida. Primero voy a limpiar, puede molestar un poco. Luego voy a cubrirla y fijarla. ¿Me sigues?" **Variaciones:** - Adaptar según tipo de herida (abrasión, laceración, quemadura). - Anticipar sensaciones (limpieza puede molestar, presión al fijar). **Enlaces:** - Ver [3.6 – Control de Hemorragias y Material de Curas](BLOQUE_03_6_CONTROL_HEMORRAGIAS.md) - Ver [3.7 – Quemaduras: Material y Manejo Operativo](BLOQUE_03_7_QUEMADURAS.md) - Ver [3.8 – Heridas, Vendajes y Manejo de Lesiones Abiertas](BLOQUE_03_8_HERIDAS_VENDAJES.md) --- ### Transferencias a camilla/silla y evacuación **Guión modelo:** - "Vamos a moverte a la camilla/silla para llevarte al hospital. Te voy a mover con cuidado, puede molestar un poco pero es necesario. ¿Me sigues?" **Variaciones:** - Adaptar según tipo de transferencia (camilla, silla salvaescaleras). - Anticipar movimiento (puede molestar, pero es necesario). **Enlaces:** - Ver [2.8 – Transferencias y Movilización del Paciente](BLOQUE_02_8_TRANSFERENCIAS_MOVILIZACION.md) - Ver [2.13 – Camillas y Sillas de Evacuación](BLOQUE_02_13_CAMILLAS_SILLAS_EVACUACION.md) --- ### Control térmico ("te voy a tapar ahora…") **Guión modelo:** - "Te voy a tapar con una manta para mantenerte caliente. Es importante para tu seguridad. ¿Me sigues?" **Variaciones:** - Adaptar según situación (manta térmica, mantas, aislamiento). - Explicar importancia (mantener caliente, seguridad). **Enlace:** - Ver [3.9 – Exposición, Aislamiento Térmico y Prevención de Hipotermia](BLOQUE_03_9_EXPOSICION_AISLAMIENTO_TERMICO.md) --- ## 3.16.5 Comunicación en situaciones difíciles ### Paciente agitado, dolor intenso, barrera idiomática (uso de gestos/órdenes simples) **Paciente agitado:** **Técnica:** 1. Mantener tono tranquilo y liderazgo. 2. Explicar brevemente qué se va a hacer. 3. Dar instrucciones simples, de una en una. 4. No discutir ni perder control de situación. **Paciente con dolor intenso:** **Técnica:** 1. Reconocer dolor brevemente (ej: "sé que duele"). 2. Explicar qué se va a hacer y por qué. 3. Anticipar sensaciones. 4. Trabajar con ritmo adecuado, hacer pausas si es posible. **Barrera idiomática:** **Técnica:** 1. Usar gestos simples y claros. 2. Dar órdenes simples (ej: "respira", "tranquilo", "no te muevas"). 3. Usar lenguaje corporal claro. 4. Coordinar con otros intervinientes si es posible. --- ### Paciente con familia alrededor (mantener foco) **Principio:** - Mantener foco en paciente, no en familia. - Coordinar con familia si es necesario. - No perder control de situación. **Técnica:** 1. Mantener foco en paciente. 2. Coordinar con familia brevemente si es necesario (ej: "necesito espacio para trabajar"). 3. No discutir con familia. 4. Mantener liderazgo y control de situación. --- ## 3.16.6 Errores frecuentes ### Explicar demasiado **Error:** - Explicar demasiado (información excesiva, confusión). - Perder tiempo y aumentar ansiedad. **Prevención:** - Explicar lo mínimo imprescindible. - Mantener comunicación breve y útil. - No dar información innecesaria. --- ### Prometer cosas ("no dolerá") y perder confianza **Error:** - Prometer cosas que no se pueden cumplir (ej: "no dolerá" cuando puede doler). - Perder confianza del paciente. **Prevención:** - No prometer cosas que no se pueden cumplir. - Ser honesto pero tranquilizador (ej: "puede molestar un poco pero es necesario"). - Mantener confianza. --- ### Dar órdenes contradictorias entre intervinientes **Error:** - Dar órdenes contradictorias entre intervinientes. - Confusión del paciente, pérdida de cooperación. **Prevención:** - Coordinar entre intervinientes. - Un solo interviniente da instrucciones al paciente si es posible. - Comunicar claramente entre intervinientes. --- ## 3.16.7 Puntos clave TES - **Decir: qué hacemos + qué notará + cuánto dura** (información mínima pero útil, preparar al paciente). - **Instrucciones simples de una en una** (facilitar comprensión, no dar múltiples instrucciones a la vez). - **Verificación ("¿me sigues?") sin infantilizar** (verificar comprensión, mantener respeto y profesionalidad). - **Mantener liderazgo y tono tranquilo** (control de situación, reducir ansiedad, profesionalidad). - **Guiones operativos para situaciones comunes** (O₂, aspiración, BVM/cánulas, curas/vendajes, transferencias, control térmico). - **Paciente agitado: tono tranquilo, instrucciones simples, no discutir** (mantener liderazgo, no perder control). - **Paciente con dolor: reconocer brevemente, explicar por qué, anticipar sensaciones** (trabajar con ritmo adecuado, hacer pausas si es posible). - **Barrera idiomática: gestos simples, órdenes simples, lenguaje corporal claro** (coordinación con otros intervinientes si es posible). - **Paciente con familia: mantener foco en paciente, coordinar brevemente si es necesario** (no discutir, mantener liderazgo). - **NUNCA explicar demasiado** (información excesiva, confusión, pérdida de tiempo). - **NUNCA prometer cosas que no se pueden cumplir** (perder confianza, ser honesto pero tranquilizador). - **NUNCA dar órdenes contradictorias entre intervinientes** (coordinar, un solo interviniente da instrucciones si es posible). - **Un TES lesionado detiene la asistencia:** aplicar ergonomía (postura correcta, prevenir lesiones durante comunicación). --- ## 3.16.8 Cierre del capítulo Este capítulo se integra con: - **3.13 – Confort, Dolor y Control Ambiental sin Fármacos** (comunicación como parte del confort) - **Bloque 2 – Inmovilización y Movilización** (2.8, 2.13: comunicación durante transferencias y evacuación) - **3.0–3.8 – Procedimientos TES** (comunicación durante procedimientos) **Transición:** - Este capítulo proporciona técnicas operativas de **comunicación efectiva durante procedimientos**. - Los capítulos siguientes desarrollan **señalización (3.17)** y **documentación (3.18)**. --- ## NOTA FINAL DE SEGURIDAD Este procedimiento es de **uso exclusivo como apoyo** y **NO sustituye**: - ❌ La formación reglada del profesional - ❌ Los protocolos oficiales de la institución - ❌ El criterio clínico del TES o médico - ❌ La práctica supervisada y experiencia **Importante:** - La **comunicación breve y útil** es esencial para obtener cooperación - **Explicar lo mínimo imprescindible** (qué hacemos + qué notará + cuánto dura) - **Mantener liderazgo y tono tranquilo** (control de situación, reducir ansiedad) - **No prometer cosas que no se pueden cumplir** (mantener confianza) **Principios No Negociables:** - **NUNCA explicar** demasiado (información excesiva, confusión) - **NUNCA prometer** cosas que no se pueden cumplir - **NUNCA dar** órdenes contradictorias entre intervinientes - **SIEMPRE explicar** lo mínimo imprescindible - **SIEMPRE mantener** liderazgo y tono tranquilo - **SIEMPRE verificar** comprensión sin infantilizar **Validación Médica:** Pendiente de validación médica profesional antes de uso en producción. --- **Versión:** 1.0 **Última actualización:** 2024-12-13 **Tipo:** Bloque Operativo - Procedimiento TES